您的当前位置:西阿门户网站>国际 > 刘文飞:为中俄文学友谊持续努力

搜索

刘文飞:为中俄文学友谊持续努力

2019-11-02 20:59:01 阅读:2368 调整字体

热爱国情的[人奋斗]

今年6月,首都师范大学外国语学院的一名教授在《光明日报》和俄罗斯塔斯社联合举办的“中俄人文交流十大杰出人物互评”中获得荣誉。

他是中国俄罗斯文学研究会会长、中国著名的俄罗斯文学翻译家刘文飞。

当然,这只是刘文飞赢得的众多荣誉之一。2012年,刘文飞获得俄罗斯利哈契夫院士奖,成为第一个获得这一荣誉的中国人。2014年9月6日,在第二届“阅读俄罗斯”颁奖典礼上,刘文飞是“诗歌”奖的唯一获奖者...

还有一个非常重要的奖项。早在2015年11月,刘文飞在克里姆林宫接受了俄罗斯总统普京颁发的“俄罗斯人民友谊勋章”。“把友谊勋章授予从事文学和文化研究的人是非常恰当的。文学比政治和商业更能体现友谊。”刘文飞在颁奖仪式上说:“我将在未来继续这样做,并继续为中俄文学友谊而努力,因为文学艺术最能加强中俄友谊。”

1977年,刘文飞打算进入新闻系,但因为外语成绩高而被“抢”到了外语系。1984年从研究生院毕业后,刘文飞留在中国社会科学院外国文学研究所工作。从那以后,他一直在学术研究的道路上大步前进。

作为一名学者,恐怕用“同等地位的作品”来形容刘文飞的学术成就是不够的。刘文飞已经写了《苏联文学史》、《俄苏文学简史》、《布罗茨基传》等100多部专著,翻译了《悲伤与理智》、《俄罗斯文化史》、《文学与革命》、《普希金诗300首》等作品,论文不计其数,文章繁多。

刘文飞用“神圣”这个词来总结他的翻译工作。“我一直认为翻译是一件非常神圣的事情,所以我甚至更喜欢少翻译。出于对作者和汉字的尊敬,我只翻译了一些东西。”他强调。

刘文飞不仅为中俄文化交流做了翻译。目前,刘文飞也是北京斯拉夫研究中心的首席专家。该研究中心由首都师范大学(Capital Normal University)建立,旨在聚集国内外斯拉夫学者,加强学科交流和整合,为国家外汇和战略研究提供学术咨询。它不仅以中文、英文和俄文出版学术刊物,还以中文、英文和俄文建立了“北京斯拉夫研究中心”网站。它还每年举办1至2次高级别国际学术研讨会和其他学术活动。对此,前教育部副部长刘利民表示:“我希望通过开设北京斯拉夫研究中心,中国人民和斯拉夫人民之间的距离能够缩小,以便他们能够在国际社会中发挥越来越重要的作用。”

作为一名教师,刘文飞不经常站在讲台上说话,而是喜欢坐在第一排的桌子旁。“刘老师希望离学生更近。在每堂课上,刘先生总是告诉我们他最近的学术经历,并交流他独特的学术观点。与此同时,他总是在课程中向学生提供最先进的第一手学习材料。”学生苏亚男说,见到像刘文飞这样的老师是他的“荣幸”。

第一师范大学博士生郑晓婷也对课堂的时效性有着深刻的理解。今天,她仍然清晰地记得:“2015年10月的一天,刘文飞老师下午走进教室,给学生们分发了一长串俄语材料。只有当她看到是白俄罗斯女作家斯维特拉娜·阿列克谢耶维奇(Svetlana alexeyevich)的诺贝尔奖获奖演讲《关于一场失败的战争》,以及白俄罗斯女作家获得诺贝尔文学奖的消息几天前才刚刚公布,我们不禁感叹刘老师课堂的及时性。我们一起阅读、翻译和分析,并在刘老师的领导下逐渐认识了这位纪录片作家。”

严格的学术要求和生活中的关爱是刘文飞对学生的指导方针。2015年9月,刘文飞指导下的博士后温道伟患红斑狼疮,因肺部感染住进中日友好医院重症监护室。贵州南部一个普通家庭的女孩被病危的通知和每天一万元的巨额医疗费用压得喘不过气来。刘文飞得知这个消息后,不仅愿意在财务上帮助他们,还带头发起了一个众筹项目,在几个月内为闻道伟筹集了30多万元。文道伟在病愈后向他表示感谢,并说:“正是因为像刘先生这样的许多人的帮助,我才能熬过寒冷的冬天,等待花开。"

(记者金昊天、记者蒋钱佳)

相关阅读